TEI-P5
Document no. 15663
Eminenza Reverendissima,
La Signora baronessa Maria d'Osten-Sacken
, raccomandata da Mons. Vescovo di
Paderborn
, mi ha pregato di voler far giungere al Santo
Padre
la qui acclusa istanza nella quale, dopo
aver esposto che suo fratello, il Sig. barone Ottone
d'Osten-Sacken
, fondò l'anno scorso, a Stoccolma, sotto la direzione
dell'Autorità ecclesiastica, un Ufficio di corrispondenza cattolica, implora un
sussidio1 così per l'anzidetto fratello, che versa in tristi
condizioni finanziarie, come per l'opera medesima.
Nel trasmettere rispettosamente tale istanza all'Eminenza Vostra Reverendissima, mi inchino umilmente al bacio della Sacra Porpora e con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
Online since 29-01-2018, last modification 01-02-2022.
Document no. 15663
Pacelli, Eugenio
to Gasparri, Pietro
Berlin, 16 February 1926
Summary
Pacelli übersendet eine Supplik von Marie von der Osten-Sacken, die der Paderborner Bischof Klein empfahl. Ihr Bruder Otto von der Sacken gründete im letzten Jahr unter der Leitung der kirchlichen Autorität ein katholisches Korrespondenzbüro in Stockholm. Marie von der Sacken-Osten bittet um eine finanzielle Unterstützung für ihren Bruder und dessen Büro.Subject
Si trasmette istanza della Signora Baronessa M. d'Osten-Sacken al Santo Padre
La Signora baronessa Maria d'Osten-Sacken




Nel trasmettere rispettosamente tale istanza all'Eminenza Vostra Reverendissima, mi inchino umilmente al bacio della Sacra Porpora e con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
1↑"sussidio" hds. von unbekannter Hand, vermutlich vom Empfänger, in
roter Farbe unterstrichen.