TEI-P5
Document no. 16964
Carissimo Monsignore
Ieri mi giunsero qui un biglietto dell'Emo
, per parere, i qui acclusi fogli, che Le restituisco
brevi manu<.> [qui unito]1 1º) L'uno riguarda il giubileo
sacerdotale del Vesc. di Osnabrück
. È ottimo Prelato, ed io
stesso anzi in tale <quella>2 occasione scrissi, dietro richiesta della redazione, un articolo
(firmato) in di lui elogio nell'Osnabrücker Volkszeitung
. Se quindi la S. Sede ave[va]<sse>3 fatto qualche cosa per lui nella suddetta occasione
secondo l'uso (lettera pontificia o almeno telegramma di auguri), sarebbe stato opportuno e
gradito. Ma ora la festa è passata; era il 10 Marzo! e quindi non so se sia più
il caso. - 2°) L'altro riguarda le
ono-
. Io <ho> trasmisi<esso>4 l'istanza <del Vesc.>5 già da oltre un mese con calda raccomandazione
col <[ein Wort unlesbar]>6Rapporto indirizzato all'Emo: non so quindi che altro (parere o
informazione) si attenda da me! Consigliai il Vesc. di avvisare della cosa il suo agente
in Roma (per il pagamento delle tasse ed il ritiro dei Brevi), e
quindi mi sembra che tutto sia in ordine.
Stamane è giunto qui il Can. Glaser
. L'ho raccomandato il meglio che ho potuto allo scopo di
ottenere (se sarà possibile) il noto permesso.
Stasera riparto per Monaco
, ove avrei tante cose da fare, ma che non ho potuto
mai sistemare, essendo quest'anno rimasto quasi sempre a Berlino.
Con inalterabile affetto, in fretta
Sempre Suo
+ Eugenio
Online since 24-06-2016, last modification 26-06-2019.
Document no. 16964
Pacelli, Eugenio
to Pizzardo, Giuseppe
Berlin, 20 March 1925
Summary
Pacelli, der von Kardinalstaatssekretär in zwei Angelegenheiten um Einschätzung gebeten wurde, thematisiert gegenüber Pizzardo zuerst das 25jährige Priesterjubiläum des Osnabrücker Bischofs Berning. Er führt aus, dass es zu diesem Anlass, zu dem er selbst eine Eloge für die "Osnabrücker Volkszeitung" schrieb, schön gewesen wäre, wenn der Heilige Stuhl in üblicher Weise gratuliert hätte. Da das Fest inzwischen verstrichen ist, stellt der Nuntius dahin, wie sinnvoll eine Reaktion jetzt noch ist. Hinsichtlich der vom Rottenburger Bischof von Keppler erbetenen päpstlichen Auszeichnung für einige Kleriker und Laien seiner Diözese versteht Pacelli nicht, was Gasparri noch von ihm möchte. Er hat die Auszeichnungen im entsprechenden Bericht bereits empfohlen und dem Bischof geraten, seinen Agenten in Rom zu informieren und mit der Abwicklung zu beauftragen. Ferner informiert Pacelli darüber, dass er den Kischinauer Pfarrer Glaser auf beste Weise empfohlen hat und dass er am Abend nach München reist.[no subject]
Ieri mi giunsero qui un biglietto dell'Emo



43v
rificenze richieste dal Vº di
Rottenburg

Stamane è giunto qui il Can. Glaser

Stasera riparto per Monaco

Con inalterabile affetto, in fretta
Sempre Suo
+ Eugenio
1↑Hds. von Pacelli gestrichen und
eingefügt.
2↑Hds. von Pacelli gestrichen und
eingefügt.
3↑Hds. von Pacelli
gestrichen und eingefügt.
4↑Hds. von Pacelli
gestrichen und eingefügt.
5↑Hds. von
Pacelli eingefügt.
6↑Hds. von Pacelli gestrichen und
eingefügt.