TEI-P5
Document no. 2692
Eminenza Reverendissima,
Insieme alla unita somma di lire centomila mi è soltanto oggi pervenuto il venerato Dispaccio dell'Eminenza Vostra Reverendissima Nr. B=10757 in data del 19 Settembre scorso, relativo ai poveri bambini baltici rifugiati in Germania.
M'indirizzerò subito all'Emo Sig. Cardinale Bertram
, nella cui diocesi ha sede la "Croce Rossa
baltica"
, per avere le informazioni indicate dall'Eminenza Vostra; dopo di che, qualora i
suddetti bambini risultino veramente bisognosi, curerò la distribuzione della menzionata
somma a mezzo della Autorità ecclesiastica, avvertendone anche la sopra indicata Croce
Rossa.
Intanto, chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora,con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico
Online since 14-01-2013, last modification 01-09-2016.
Document no. 2692
Pacelli, Eugenio
to Gasparri, Pietro
Munich, 01 October 1920
Summary
Pacelli informiert Gasparri über den Erhalt der Weisung vom 19. September 1920 betreffend eine Spende über 100.000 Lire für baltische Flüchtlingskinder in Deutschland. Er versichert, dass er sich umgehend bei Kardinal Bertram über die Notwendigkeit dieser finanziellen Unterstützung informieren und anschließend gegebenenfalls die Verteilung des Geldes veranlassen wird.Subject
Per i poveri bambini baltici rifugiati in Germania
Insieme alla unita somma di lire centomila mi è soltanto oggi pervenuto il venerato Dispaccio dell'Eminenza Vostra Reverendissima Nr. B=10757 in data del 19 Settembre scorso, relativo ai poveri bambini baltici rifugiati in Germania.
M'indirizzerò subito all'Emo Sig. Cardinale Bertram


Intanto, chinato umilmente al bacio della Sacra Porpora,con sensi di profondissima venerazione ho l'onore di confermarmi
Di Vostra Eminenza Reverendissima
Umilissimo Devotissimo Obbligatissimo Servo
+ Eugenio Pacelli Arcivescovo di Sardi
Nunzio Apostolico