Dokument-Nr. 14860
Pacelli, Eugenio an Gasparri, Pietro
Berlin, 02. Juli 1924

Schreiber (Textgenese)
PacelliPacelli
Betreff
Sulle trattative per il regolamento della situazione della Chiesa cattolica in Russia
Come ebbi l'onore di riferire all'E. V.  R. co nel mio rispettoso Rapporto N. 30733, del 25 Giugno p. p., questo l'Incaricato d'Affari della Repubblica dei Sovieti, Sig. Bratman-Brodowski, nella conversazione avuta con lui il 25 Giugno p. p. mi significò che la risposta del Governo di Mosca sarebbe potuta giungere al più presto il Lunedì seguente, 30 dello di quello stesso mese. Nel pomeriggio La sera di quel detto giorno telefonai gli chiesi quindi per telefono se avesse nulla alcunché da comunicarmi al riguardo. Egli mi rispose che desiderava di parlarmi ed essendo (come disse affermò) la mattina seguente, [ein Wort unlesbar], assai occupato, mi propose di incontrarci invece nel pomeriggio in un ricevimento, che il Presidente del Reich , Sig. Ebert, dava al Corpo diplomatico. Lo trovai infatti
12v
ieriverso le 6 pom. nella residenza del Sig. Ebert. Il Bratman-Brodowski cominciò col dirmi che il Governo di Mosca insiste ancora perché perché le trattative abbiano luogo in Roma, giacché colà si trovano trovandosi colà le persone, le quali conoscono bene la questione con tutti i suoi precedenti, e, propose questa la seguente soluzione per evitare la nota difficoltà di protocollo: , propose la seguente soluzione: i negoziati preliminari e puramente confidenziali possono aver luo svolgersi si svolgerebbero in Roma col Sig. Mikhailoff, mentre la firma può aver della Convenzione ufficiale avrebbe luogo altrove. Ho risposto Replicai che nemmeno tale proposta modo di procedere sembrava accettabile, giacché la S. Sede, se aveva potuto trattare confidenzialmente in Roma iniziare trattative confidenziali coi membri dell di una semplice Delegazione commerciale, non poteva lo riteneva più farlo conveniente ora che questa questa era stata trasformata in Ambasciata. presso il Quirinale. Lo pregai poi poi di dirmi francamente se vi fosse qual-
13r
che obbiezione speciale, di luogo o di persona, perché contro lo svolgimento di tali pourparlers abb abbiano luogo in si tengano in Berlino. Egli Il Bratman-Brodowski mi rispose risolutamente di no; il solo motivo, egli affermò, soggiunse, è che egli ignora completamente simili <la questione> l' affar i e ed essendo, d'altra parte, sovraccarico di lavoro, non è in grado di studiarlo i a e di mettersi al corrente dei precedenti. Gli feci, dal parte canto mia o, osservare che, qualora il Governo avesse accettato tasse i punti le proposte contenute nell'Appunto da me rilasciatogli, e la S. Sede avesse potrebbe senz'altro [ein Wort unlesbar] addivenire alla nomina del Delegato Apostolico, il quale continuerebbe in Mosca le trattative per la sistemazione della situazione ecclesiastica in Russia; il di lui lavoro te a tale riguardo terminerebbe quindi ben presto e non riuscirebbe eccessivamente gravoso. Egli mi promise che avrebbe sottoposto nuovamente la cosa al suo Governo.
13v
Tornato a casa, trovai il venerato Dispaccio dell'E. V. 32207 del 27 Giugno u. s. Per agire con sollecitudine, mi è sembrato che l'unico mezzo fosse quello di recarmi io stesso Per agire colla sollecitudine ordinatami, mi sono recato io stesso [senz'altro] stamane io stesso all'Ambasciata dei Sovieti ed ho spiegato dettagliatamente al Sig. Bratman-Brodorowski Brodowski la questione della Missione Pontificia di soccorso, pregandolo vivamente a volersi adoperare presso il Governo di Mosca, affinché essa possa continuare la sua opera benefica nel senso indicato ne dal sullodato Dispaccio. Il Sig. Incaricato d'Affari, ha detto che <di non> sebbene non avesse (come ha detto) <aver> aveva ricevuto notizia dal suo Governo alcuna <particolare> notizia su di tale vertenza, mi ha promesso oggetto, sebbene sappia in generale che <generale che, in seguito alle migliorate condizioni economiche della Russia, tutte le Missioni di soccorso, le quali<, del resto,> in questi ultimi tempi esercitavano un'attività insignificante, vengono a cessare; mi ha nondimeno promesso che scriverebbe> che avrebbe scritto in proposito al Governo oggi stesso, aggiungendo che la risposta sarebbe potuta potrebbe giungere Domenica, salvo ritardi, . q<Q>uindi [poi] è di nuovo venuto tornato a parlare [sul]del luogo delle anzidette trattative suaccennate e, dopo aver ripetuto essere egli del tutto profano a tale siffatto genere di questioni, mi ha chie-
14r
sto per qual motivo la S. Sede tiene tiene a che esse si svolgano effettu compiano proprio in Berlino e non altrove, ad es. a Vienna. , a Londra, ecc. Gli ho risposto, che come opinione puramente personale, che non nessun' non esservi altra ragione vi è se non che Berlino, sede di un'Ambasciata russa, è attualmente un centro più importante di Vienna, ove trovasi una semplice Legazione; in Londra, poi, non vi è un Nunzio, sebbene l'Inghilterra abbia un Ministro accreditato presso la S. Sede. Il Bratman-Brodowski mi ha confermato che, anche su questo punto, argomento, mi farà conoscere la definitiva risposta decisione del Governo dei Sovieti.
Intanto chinato Poco dopo, ho potuto vedere <nuovamente> questo Sig. Ambasciatore di Spagna, il quale mi ha narrato, sempre sub secreto, che anch'egli ha finalmente avuto [l'at] l'altro giorno l'attesa risposta. Mentre però la mattina
14v
l'Incaricato d'Affari avevagli comunicato verbalmente che il Governo dei Sovieti accettava in sostanza un punto, confortati dal punto di vista commerciale, delle condizioni <una delle> una condizion<i>e <apposte> apposte dalla Spagna per il riconoscimento de jure, la sera invece ricevette una di l da lui una lettera, in cui tutto veniva ritirato. Avendo perciò ieri il Sig. Ambasciatore nello stesso <nel medesimo> ricevimento espresso al riguardo <al Bratman-Brodowski> la sua sorpresa<,> al Bratman-Brodowski, questi rispose che, poiché la Francia è sul punto di riconoscere de jure la Repubblica dei Sovieti senza condizioni, il Governo di Mosca esige ora lo stesso anche da tutte le altre Potenze. Il Sig. Ambasciatore insistette però nel suo punto di vista. - Ciò tuttavia sembra <pur troppo> indicare quanto poco probabile sia che quel Governo accetti aderisca <al>le <alle> proposte della S. Sede e spiega forse anche <pure> l'intimo dato alla Pontificia Missione di soccorso di lasciare <dopo il 21 corrente> il territorio della R. F. S. S.
Chinato
12r, links unterhalb der Betreffzeile hds. von unbekannter Hand notiert, vermutlich von einem Nuntiaturangestellten: "C".
Empfohlene Zitierweise
Pacelli, Eugenio an Gasparri, Pietro vom 02. Juli 1924, in: 'Kritische Online-Edition der Nuntiaturberichte Eugenio Pacellis (1917-1929)', Dokument Nr. 14860, URL: www.pacelli-edition.de/Dokument/14860. Letzter Zugriff am: 17.06.2024.
Online seit 18.09.2015.