TEI-P5
Dokument-Nr. 389
"Mi sia permesso pregare V. E. per una breve spiegazione. Io sto in relazione con un numero di giuristi e canonisti, i quali sotto (la direzione del) Dr. Ebers, Prof. nell'Univer. di Münster (che figurerebbe come editore) hanno in vista di pubblicare un commento scientifico al nuovo Codex iuris canonici. – L'opera deve essere compiuta nel più breve tempo possibile, affinché scienziati protestanti non ci prevengano in Germania. I collaboratori e l'editore sono tutti sacerdoti, salvo un bravo cattolico laico. Io vorrei ora domandare se da parte della S. Sede vi siaoppos qualche
difficoltà al Commento del Codex. Inoltre sarei riconoscente per una gentile comunicazione se una proibizione impediscala traduzione del Codice Parimente Io ritengo come straordinariamente
importante che proprio in Germaniasi pubblichi presto una fedele traduzione. I Protestanti si presenteranno
presto, senza dubbio, con un piano di traduzione tedesca e si solleverannorabbiose polemiche se questa la traduzione sia falsa od inesatta."
Mentre io ringrazio anticipatamente V. E. per un Suo schiarimento ecc.
Online seit 24.03.2010, letzte Änderung am 10.09.2018.
Dokument-Nr. 389
Pacelli, Eugenio an Gasparri, Pietro
[München], 14. August 1917
Schreiber (Textgenese)
TorricellaPacelliPacelliBetreff
[Kein Betreff]
"Mi sia permesso pregare V. E. per una breve spiegazione. Io sto in relazione con un numero di giuristi e canonisti, i quali sotto (la direzione del) Dr. Ebers, Prof. nell'Univer. di Münster (che figurerebbe come editore) hanno in vista di pubblicare un commento scientifico al nuovo Codex iuris canonici. – L'opera deve essere compiuta nel più breve tempo possibile, affinché scienziati protestanti non ci prevengano in Germania. I collaboratori e l'editore sono tutti sacerdoti, salvo un bravo cattolico laico. Io vorrei ora domandare se da parte della S. Sede vi sia
Mentre io ringrazio anticipatamente V. E. per un Suo schiarimento ecc.